Munich, Bavaria • Since 2016 • DE · EN · FR · IT

Präzise Übersetzungen
für Technische Exzellenz.

Technische, medizinische und Patentübersetzungen aus München. Deutsche Sorgfalt bei jedem Ausgangstext.

22 language pairs Specialist translators ISO 17100 process All services digital
Mandragora Translations Munich
München
Helene-Mayer-Ring 7, 80809
+49 89 7858 6582
22+
language pairs
1,800+
projects delivered
8+
years in Munich
100%
human translation
Leistungen

Sechs Fachgebiete.
Kein Generalist.

Alle Leistungen
Mandragora Translations team Munich
2016
founded Munich
22+
language pairs
95%
repeat clients
8y+
established
Wer wir sind

Spezialisten, keine Generalisten.

Mandragora Translations was established in Munich in 2016 by a team of specialist translators who had worked in patent prosecution, medical device documentation, and industrial manufacturing for more than a decade before starting the agency.

The name comes from the mandragora plant, a medicinal herb with deep roots in European scholarly tradition. The plant is associated with knowledge, precision, and the kind of careful handling that rare or complex things require. Those associations felt accurate for what we do.

Mehr erfahren
Referenzen

Ergebnisse, die zeigen.

Bayern Automotive GmbH
AutomotiveTechnical manualsDE → EN
Bayern Automotive GmbH
Technical & Engineering · Munich · 2024
23%
reduction in overseas warranty claims after a full technical manual translation and terminology alignment across 14 documents
TechMed Solutions AG
Medical devicesEU MDREN → DE
TechMed Solutions AG
Medical Translation · Stuttgart · 2024
1st
submission approved without additional clarification requests under the EU MDR technical documentation standard
Kanzlei Steinhardt & Partner
IP lawPatent portfolioDE/EN → Multiple
Kanzlei Steinhardt & Partner
Patent Translation · Munich · 2023
7
years of ongoing patent translation work across three language pairs, including 12 patent families filed successfully
Process

Sechs Schritte, jedes Projekt.

You send us the source documents and scope. We review and return with a fixed quote within one business day.

Before translation starts, we build or review the terminology reference for your domain and preferred usage.

Assigned to a subject-matter specialist for the relevant domain. No generalist translators on specialist work.

An independent second linguist reviews the translation against the source text and the terminology reference.

Final consistency and formatting check. Certified translations receive official stamp and cover sheet.

Delivered in your specified format. Project documentation and terminology files included in the handover.

Preise

Basis, Fachmann,
Komplett.

EUR, excl. MwSt (19%). Add-ons on any package. Custom scopes available on request.

Basis
Standard projects
167.40
One service, one language pair
Up to 3,000 words
One revision round
7-business-day delivery
Editable and PDF files
Email support
Add extras
Recommended
Fachmann
Specialist scope
389.70
Two services, up to 3 language pairs
Up to 12,000 words
Subject-matter specialist assigned
Terminology glossary included
Two revision rounds
6-business-day delivery
One project call included
Add extras
Komplett
Enterprise scope
892.80
All services available
Unlimited word volume
Dedicated project manager
Terminology management
Priority 5-day delivery
Notarization included
Quarterly review call
Add extras
Language PairPer-Word Rate (EUR)Project Minimum
DE → EN€0.14€89.40
EN → DE€0.16€89.40
DE → FR€0.18€94.70
DE → IT€0.17€89.40
DE → ES€0.17€89.40
DE → PL€0.21€104.80
DE → ZH€0.24€114.60
Was Kunden sagen

Von München bis Stuttgart.

"
The warranty return problem disappeared after the new manuals went out. That is the clearest result I have ever seen from a translation project.
M. Wagner
Bayern Automotive GmbH · Munich
"
Our notified body had flagged every previous submission with questions. Not this one. That track record speaks for itself.
K. Hofmann
TechMed Solutions AG · Stuttgart
"
Seven years. Never a missed deadline. Never a claim translation that had to be rewritten. This is what a reliable translation partner looks like.
Dr. J. Steinhardt
Kanzlei Steinhardt & Partner · Munich
FAQ

Häufige Fragen.

No. Technical, medical, and patent projects are assigned to translators who hold or held professional qualifications in the relevant field. Our engineering translators have engineering backgrounds. Medical translators have life sciences or clinical training. Patent translators have either a legal or patent attorney background. We do not use generalists for specialist content.

For every new client, we build a terminology reference from your existing materials, style guides, and preferred usage. For ongoing clients, we maintain and update this reference with every project. The glossary is delivered to you at project handover and is updated quarterly for retainer clients.

The Fachmann package suits businesses with a recurring need for specialist translation across two or three language pairs, typically in one domain. It works well for manufacturers filing regulatory documentation in multiple EU markets, or law firms managing ongoing IP portfolios. The included project call helps scope the terminology framework.

A sworn German translation includes the translated document, a stamped cover sheet signed by a translator who is publicly sworn in under German law, and a declaration of accuracy. It is accepted by German courts, embassies, universities, and public administration. Apostille is available as an add-on for international use.

MTPE is priced per 1,000 words at the light or full post-editing standard. Light post-editing (LPE) corrects major errors for content where MT output is acceptable with light correction. Full post-editing (FPE) brings the output to human translation quality. We quote both options and recommend based on the intended use of the final text.

Our Umsatzsteuer-Identifikationsnummer is DE312845967. German clients receive invoices with 19% MwSt applied. EU clients with a valid VAT number use the Steuerschuldnerschaft des Leistungsempfangers (reverse charge). Non-EU clients are not subject to German MwSt.

Bereit, Ihr Projekt zu besprechen?

Senden Sie uns Ihre Unterlagen. Angebot innerhalb eines Werktages.

Wir verwenden Cookies, um Ihre Erfahrung zu verbessern. More info.

Mandragora
Replies within 4 hours
Message received. We will be in touch soon.